1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Thanks, I'm glad you vacations Thank you.

2
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
Hope you enjoyed it.

3
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Thank you.

4
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
How are you, Samric?

5
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
I'm going to go to the painting.

6
00:00:30,000 --> 00:00:36,000
Well, we've toasted the bride and the groom to be,

7
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
and we've caused their blushing confusion.

8
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
I should say the blushes of my daughter Eleanor

9
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
and the confusion of Andy Buchanan.

10
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
And we've toasted their happiness

11
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
through the generations to come.

12
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Uh, my host, please.

13
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
May I propose a toaster?

14
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Be my guest.

15
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
Ladies and gentlemen,

16
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
I should like to propose a toast

17
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
to the father of the bride to be.

18
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Banker extraordinary,

19
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
the man who has provided this beautiful evening for us,

20
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
our gracious host, Mr. Arnold Eads.

21
00:01:08,000 --> 00:01:34,000
To a long life.

22
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
Andy.

23
00:01:37,000 --> 00:01:44,000
No, no, no, no, no, no.

24
00:01:44,000 --> 00:01:37,000
Mr.

25
00:01:37,000 --> 00:01:44,000
Arnold, no, no, no, no, no, no, no, no, no.

26
00:01:44,000 --> 00:01:42,000
Mr.

27
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
I can't take her.

28
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
All right.

29
00:01:49,000 --> 00:01:53,000
What's up?

30
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Hi, little accident.

31
00:01:55,000 --> 00:02:10,000
Come on out and take a look.

32
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
All right, son of a bad scratch.

33
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
How do we think Mr. Eads will even notice?

34
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
The streets.

35
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
I thought this was an engagement present

36
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
for Eleanor and her father.

37
00:02:18,000 --> 00:02:26,000
I don't know what it's like.

38
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
I don't know what it's like.

39
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
I don't know what it's like.

40
00:02:31,000 --> 00:02:35,000
I don't know what it's like.

41
00:02:35,000 --> 00:02:40,000
It's Frank Scott, isn't it?

42
00:02:40,000 --> 00:02:47,000
Frank?

43
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
I'll tell you, to leave a stable and have it fixed in just a jib.

44
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Come on, Hoss, I can't take away from the party.

45
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Andy, a fella only used to marry Baker's daughter once.

46
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
I'll be right back.

47
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
Thanks.

48
00:02:58,000 --> 00:03:03,000
Who's that?

49
00:03:03,000 --> 00:03:10,000
Who's there?

50
00:03:10,000 --> 00:03:17,000
I'll get him.

51
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
Yes.

52
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
Don't worry.

53
00:03:24,000 --> 00:03:29,000
You're going to be all right.

54
00:03:29,000 --> 00:03:37,000
Don't worry.

55
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Oh, it's Frank Scott, wasn't it?

56
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
You saw him, didn't you?

57
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
Quick.

58
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Don't you worry, now.

59
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Everything's going to be all right.

60
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Here?

61
00:03:46,000 --> 00:03:57,000
It's going to be all right.

62
00:03:57,000 --> 00:04:26,000
MUSIC

63
00:04:26,000 --> 00:04:51,000
MUSIC

64
00:04:51,000 --> 00:05:11,000
MUSIC

65
00:05:11,000 --> 00:05:21,000
MUSIC

66
00:05:21,000 --> 00:05:28,000
MUSIC

67
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Show looks like this town's in a hanging mood.

68
00:05:30,000 --> 00:05:34,000
Sure does.

69
00:05:34,000 --> 00:05:43,000
That lucky Andy Buchanan engaged to the banker's daughter.

70
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
Doesn't have a penny to his name.

71
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
Oh, Andy, I wish you didn't have to testify.

72
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
My name's Doney.

73
00:05:50,000 --> 00:05:56,000
Of course it is, Eleanor.

74
00:05:56,000 --> 00:06:02,000
Now, Mr Buchanan, you've stated that you and Poss Cartwright heard cries in the night.

75
00:06:02,000 --> 00:06:08,000
And that you rushed up to where Shirley Patrick, this newcomer to Virginia City, was being assaulted, murdered.

76
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
And you saw a man leaning over her.

77
00:06:10,000 --> 00:06:19,000
Do you see that man in this courtroom?

78
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
Yes, sir, there's no doubt in my mind.

79
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
That man, Frank Scott, killed the girl.

80
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
That ain't true! He's alive!

81
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
Easy, easy, easy.

82
00:06:30,000 --> 00:06:34,000
MUSIC

83
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
Silence in the courtroom!

84
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
MUSIC

85
00:06:40,000 --> 00:06:46,000
Mr. Cartwright, you ran to the scene of the murder with Mr. Buchanan, and you also saw the man that killed Shirley Patrick.

86
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
Now will you tell us, who was that man?

87
00:06:50,000 --> 00:06:55,000
Well, I was standing sort of behind Andy and I couldn't see too well.

88
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
But I, well, I think it was...

89
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
Mr. Cartwright, the jury is not interested in what you think, just in what you saw.

90
00:07:01,000 --> 00:07:06,000
Now, was it? Or was it not, Frank Scott?

91
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Well, like I say, I couldn't see too well, but...

92
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
Well, it looked like Frank Scott, yes.

93
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
It wasn't me!

94
00:07:14,000 --> 00:07:18,000
You're lying! You're lying! You're lying!

95
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
I'm just doing this! You're lying!

96
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
You're lying! You're lying! You're lying!

97
00:07:23,000 --> 00:07:29,000
He's lying! I told you I didn't do it! I was home with my wife! I was home!

98
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
He was home, with me.

99
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
And he couldn't have killed Shirley Patrick, could he?

100
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
No, sir.

101
00:07:38,000 --> 00:07:42,000
Frank is innocent. He's not guilty.

102
00:07:42,000 --> 00:07:49,000
You're a witness, Mr. Jerome.

103
00:07:49,000 --> 00:08:02,000
Mrs. Scott, isn't it true that your husband was arrested just last month for beating you?

104
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
At that time, didn't you state the sheriff copy that you were deathly afraid of him?

105
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
That he might kill you?

106
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Object!

107
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
This has no relation to the case at hand.

108
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
Sustained.

109
00:08:12,000 --> 00:08:17,000
Mrs. Scott, aren't you lying out of fear? Didn't your husband tell you what to answer?

110
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
Well...

111
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
Will he talk, son, but he didn't tell me?

112
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
No further questions.

113
00:08:26,000 --> 00:08:33,000
We'll be back.

114
00:08:33,000 --> 00:08:41,000
We find the defendant, Frank Scott, guilty of murder.

115
00:08:41,000 --> 00:08:46,000
And therefore it is the judgment of this court that you shall hang by the neck until you are dead.

116
00:08:46,000 --> 00:08:51,000
My God, have mercy on your soul.

117
00:08:51,000 --> 00:08:55,000
I swear by the good book, I didn't do it.

118
00:08:55,000 --> 00:09:00,000
I... I don't some mean things in my life, but I didn't kill no girl.

119
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
The jury is dismissed and this court stands adjourned.

120
00:09:03,000 --> 00:09:28,000
Come along, Frank.

121
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
You did a good job on the stand, Andy. Very convincing.

122
00:09:30,000 --> 00:09:35,000
Look to my duty, sir, same as you.

123
00:09:35,000 --> 00:09:39,000
I'll tell you it's hard to see a man sentenced to death, even if he is a murderer.

124
00:09:39,000 --> 00:10:07,000
First time I realized a man could be killed with words.

125
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
Hey, hey, hey.

126
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
Now that we own forty more of the fine estate, it's on Lake Tahoe.

127
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
I think we ought to celebrate, don't you?

128
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
Yeah, I think it's the work I put in, closing us deal.

129
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
I think I do deserve a celebration. Thank you, Frank.

130
00:10:20,000 --> 00:10:28,000
A beer? Yeah, beer.

131
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
This one's on little Joe Paul.

132
00:10:30,000 --> 00:10:34,000
Well, thank you very much, Joseph. Lovely good of you.

133
00:10:34,000 --> 00:10:39,000
Oh, thank you. Nothing of it, boy.

134
00:10:39,000 --> 00:10:43,000
You know, that we own Miller's Cringley. We can build a floon to South Thatcher.

135
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
Now, wait a minute. One thing at a time, we just bought the pump.

136
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
Well, I know we just bought them. We're going to do something with it, right?

137
00:10:55,000 --> 00:10:58,000
Two cards.

138
00:10:58,000 --> 00:11:05,000
Whoopee! Whoopee! Twenty-dollars!

139
00:11:05,000 --> 00:11:11,000
I don't care what you've been telling me.

140
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
The man that killed that girl thought we'd been hanged.

141
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
We've heard all about the trial.

142
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
Sure. I was a witness on that trial. And we may be able to stay.

143
00:11:19,000 --> 00:11:24,000
The law says the case is closed. And until you can bring me hard proof, not just say so,

144
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
we got nothing to talk about.

145
00:11:26,000 --> 00:11:30,000
And that's the end of it.

146
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
Forty-dollars!

147
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
Twenty-dollars!

148
00:11:44,000 --> 00:11:48,000
Two cards for me!

149
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
Where's the show?

150
00:11:51,000 --> 00:11:56,000
Why don't you send me in the rest of anybody without more evidence than we've got?

151
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
Thank you, gentlemen. That doesn't for me.

152
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
A little lady.

153
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
That's for you.

154
00:12:03,000 --> 00:12:08,000
How about we buy here the next couple of weeks, and you better be here.

155
00:12:08,000 --> 00:12:15,000
Boy, I can't let him get away. I'm going to go get him.

156
00:12:15,000 --> 00:12:20,000
Hold it.

157
00:12:20,000 --> 00:12:25,000
What for her, mister? The money I just want in there?

158
00:12:25,000 --> 00:12:30,000
You must be out of your mind trying to rob a poor country boy right here in front of God and everybody.

159
00:12:30,000 --> 00:12:35,000
I'm making a citizen's arrest for murder.

160
00:12:35,000 --> 00:12:39,000
You? Who are you?

161
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Suppose you tell me who I killed.

162
00:12:41,000 --> 00:12:45,000
You killed a girl in Virginia City last July, a pretty girl.

163
00:12:45,000 --> 00:12:49,000
Or she wasn't. She ended up with a broken neck.

164
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
You out of your mind. You got no right. You ain't going to shoot.

165
00:13:00,000 --> 00:13:07,000
I've never been to Virginia City.

166
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
You've been there once.

167
00:13:09,000 --> 00:13:16,000
If you're going back, I'm going for sure. I'm going to take him in.

168
00:13:16,000 --> 00:13:23,000
You better talk some sense to this fellow, mister. He's biting off more than the whole lot he can chew.

169
00:13:23,000 --> 00:13:30,000
He knows what he's doing.

170
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
We'll bring the horses around back.

171
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
Up.

172
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
You've got yourself a rat and snake by the neck, mister.

173
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
And you ain't going to be able to let go. Not even a little.

174
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Without you winding up dead.

175
00:13:43,000 --> 00:13:54,000
Outside.

176
00:14:14,000 --> 00:14:18,000
Stay til Georgia's back to Virginia City Scotts.

177
00:14:18,000 --> 00:14:36,000
Stay until Georgia's back to

178
00:14:36,000 --> 00:14:42,000
Virginia City Kids Park.

179
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
I'm going to take him inside.

180
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
He'll take the horses over to the Liberty stable.

181
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
I'm going to see the prosecutor.

182
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
No push, Dave.

183
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
Sheriff, I'm sure glad to see you.

184
00:15:03,000 --> 00:15:07,000
Now, this fella here, he's robbed me of my rights as a law-abiding citizen.

185
00:15:07,000 --> 00:15:11,000
Horsafah wasn't seeing this in his own eyes. I wouldn't believe it.

186
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
He's a spitting image of Frank Scott.

187
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
I saw him in Carson City in a salute.

188
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
Made a citizen's arrest for killing Shirley Patrick.

189
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
A pack of lies. I'd have been on this town before.

190
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
Now, what's the sentence for false arrest, Sheriff?

191
00:15:25,000 --> 00:15:35,000
Why don't you just sit down and we'll iron out some of these things?

192
00:15:35,000 --> 00:15:39,000
I'm sorry I think like that in my life.

193
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Who are you?

194
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
You tell him, big fella.

195
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
Your party?

196
00:16:02,000 --> 00:16:06,000
His name is Mel Barnes. I find him over in Carson City.

197
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
He looks identical.

198
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
So I look like somebody. What's that mean?

199
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
Sure. I want out of here now. I'm going to make more trouble than you ever saw.

200
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
Horsafah admitted he looks like Frank Scott's twin.

201
00:16:21,000 --> 00:16:25,000
But you and Andy here have already testified that Frank Scott was a killer.

202
00:16:25,000 --> 00:16:29,000
Roy, you can at least hold him to a pogus who's talking with a prosecutor, can't you?

203
00:16:29,000 --> 00:16:32,000
It looks like I'm going to have to.

204
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
Not so fast, Sheriff. You ain't heard my side yet.

205
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Now you're going to have plenty of time to talk.

206
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
What's the charge?

207
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
Suspension of murder.

208
00:16:39,000 --> 00:16:59,000
That ought to be more than enough. Come on, right through them doors there.

209
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
I was short with Frank Scott.

210
00:17:01,000 --> 00:17:06,000
And I see this. Mel Barnes.

211
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
Horsafah, can you be so sure?

212
00:17:14,000 --> 00:17:19,000
Andy, do you remember that strange tune we heard whistling at night?

213
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Yeah.

214
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
It was Mel Barnes.

215
00:17:23,000 --> 00:17:27,000
I heard him whistling the same tune over in a saloon in Carson City.

216
00:17:27,000 --> 00:17:32,000
I'll be a big shock to a lot of people.

217
00:17:40,000 --> 00:17:46,000
Now you feel dead sure that bonds with a killer and not Frank Scott, huh?

218
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Yeah.

219
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
What happens now?

220
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
Well, that's all spelled out in the law.

221
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
There'll be an indictment and another trial.

222
00:17:57,000 --> 00:18:00,000
Roy, we made a terrible mistake.

223
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
Now you're ready to take whatever blame comes to us.

224
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
It's just not that simple, huh?

225
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
Judge, the jury, prosecutor.

226
00:18:08,000 --> 00:18:12,000
Most everybody in town believed that the right man was tried and sentenced to hang.

227
00:18:12,000 --> 00:18:16,000
And they're not going to like having a nose as rubbed in that mistake.

228
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
Now you thought that what she was doing is right.

229
00:18:19,000 --> 00:18:23,000
But this is one time I assure him glad that I'm not standing in your boots.

230
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
I'll be there again and see you next time.

231
00:18:25,000 --> 00:18:30,000
Other than Ok Sellers, you know man.

232
00:18:48,000 --> 00:18:31,000
I

233
00:18:31,000 --> 00:18:36,000
Sitting or happening in Washington,

234
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
looking for a song.

235
00:18:38,000 --> 00:18:31,000
Your

236
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
!

237
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Are you sure it was a tragedy ñ

238
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
This year I'm going denial of trials.

239
00:18:41,000 --> 00:18:28,000
I mean this

240
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
isn't a good hate, you know?

241
00:18:49,000 --> 00:18:38,000
You should put a

242
00:18:38,000 --> 00:18:52,000
silence on it only because your

243
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
a new trial?

244
00:18:54,000 --> 00:18:58,000
If a mistake was made, and I say if, mind you,

245
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
in this form and of the jury, I share the responsibility

246
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
to a small degree.

247
00:19:03,000 --> 00:19:07,000
But I share it, Andrew.

248
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
I made a mistake.

249
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
Did you?

250
00:19:11,000 --> 00:19:14,000
Are you just being influenced by all the excitement in the rumors?

251
00:19:14,000 --> 00:19:19,000
The reason I asked is form and of the jury,

252
00:19:19,000 --> 00:19:23,000
I heard and considered all the evidence.

253
00:19:23,000 --> 00:19:26,000
Now, if I had thought a wrong verdict had been reached,

254
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
I wouldn't have been able to sleep a single night since that trial.

255
00:19:29,000 --> 00:19:34,000
But I've slept, like a baby, Andrew, every night.

256
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
Barnes could be Frank Scott's twin, I never saw anything like it.

257
00:19:39,000 --> 00:19:43,000
The odds against him being here in Virginia City,

258
00:19:43,000 --> 00:19:47,000
at the very moment of the murder are so vast as to be incredible,

259
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
on the other hand.

260
00:19:49,000 --> 00:19:53,000
We know Frank Scott to be a thoroughly detestable man,

261
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
given to drunkenness and white beating,

262
00:19:56,000 --> 00:20:00,000
and he was here every day.

263
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
I thought of that.

264
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
I'm not trying to influence you, Andrew.

265
00:20:06,000 --> 00:20:11,000
But I must say that a banker's reputation is his most precious possession.

266
00:20:11,000 --> 00:20:14,000
And we are both bankers.

267
00:20:14,000 --> 00:20:17,000
People expect us to be right,

268
00:20:17,000 --> 00:20:23,000
to make the correct decisions, not just part of the time, all the time.

269
00:20:27,000 --> 00:20:30,000
People lose faith in us.

270
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
They lose faith in the bank.

271
00:20:33,000 --> 00:20:43,000
All I want is for you to do what is right.

272
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
One last question, Mr. Cartwright.

273
00:22:37,000 --> 00:22:42,000
Are you sure beyond all doubt that Mel Barnes killed Miss Patrick?

274
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
Yes, sir.

275
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
Your witness, Mr. Belldon.

276
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
Mr. Cartwright,

277
00:23:02,000 --> 00:23:07,000
I will refer you to your fantastic tale once more for our amusement.

278
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
Your Honor, I object.

279
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
I will rephrase the question.

280
00:23:12,000 --> 00:23:16,000
Tell us your story, Mr. Cartwright.

281
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
Well, what was it, Carson City?

282
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
In a saloon?

283
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
Yes, sir.

284
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
Drinking?

285
00:23:23,000 --> 00:23:26,000
One beer.

286
00:23:26,000 --> 00:23:30,000
I didn't ask your capacity, Mr. Cartwright.

287
00:23:30,000 --> 00:23:33,000
I didn't ask your question.

288
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
I didn't ask your question.

289
00:23:36,000 --> 00:23:41,000
I was in Carson City in a saloon, having a beer.

290
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
And I heard this whistling.

291
00:23:44,000 --> 00:23:49,000
It was the same whistling that any and I heard tonight that Miss Patrick got killed.

292
00:23:49,000 --> 00:23:53,000
It was a strange, funny sort of tune.

293
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
One you'd never forget.

294
00:23:55,000 --> 00:24:02,000
I see. You heard this whistle and immediately you knew that my client was guilty of murder.

295
00:24:02,000 --> 00:24:07,000
Oh, that is what you're saying, isn't it?

296
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
Yes, sir.

297
00:24:09,000 --> 00:24:14,000
It's too bad Frank Scott isn't available long, so that he could whistle for us in rebuttal.

298
00:24:14,000 --> 00:24:20,000
Now, Mr. Cartwright, you are telling us that in a fair court of law,

299
00:24:20,000 --> 00:24:25,000
12 citizens of Virginia City, an able defense attorney, an impartial judge,

300
00:24:25,000 --> 00:24:33,000
you are telling us that all these people made a mistake and sentenced an innocent man to death?

301
00:24:33,000 --> 00:24:38,000
At that first trial, you were certain that Frank Scott was the murderer.

302
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
At least you did not deny it.

303
00:24:40,000 --> 00:24:44,000
Now you are certain that Mel Barnes is the murderer.

304
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
You say you made a mistake once.

305
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
Why not now?

306
00:24:48,000 --> 00:24:52,000
Simply because my client looks a little like Frank Scott,

307
00:24:52,000 --> 00:24:56,000
simply because Mel Barnes likes pretty girls and whistles.

308
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
That's all, Mr. Cartwright.

309
00:25:01,000 --> 00:25:11,000
Sorry, I'll have to step down.

310
00:25:11,000 --> 00:25:21,000
Your status calls, Andrew Buchanan.

311
00:25:41,000 --> 00:25:46,000
If you're canon, you've already been sworn in. I have only one question to ask.

312
00:25:46,000 --> 00:25:51,000
Is the defendant Mel Barnes the man you saw attacked the Patrick girl?

313
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
No, sir. Mel Barnes didn't do it.

314
00:26:07,000 --> 00:26:10,000
Silence in the courtroom.

315
00:26:10,000 --> 00:26:13,000
Like I said before, it's Frank Scott.

316
00:26:14,000 --> 00:26:18,000
Now, Mr. Buchanan, horse-cartwright mentioned a whistle.

317
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
Do you know what he meant?

318
00:26:20,000 --> 00:26:24,000
No, sir. Maybe he's hearing things.

319
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
There was no whistle.

320
00:26:27,000 --> 00:26:30,000
Then there's no doubt at all in your mind.

321
00:26:31,000 --> 00:26:35,000
No, sir. No, none at all.

322
00:26:35,000 --> 00:26:40,000
We convicted the right man.

323
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
The court finds the defendant Mel Barnes not guilty.

324
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
You're hereby released from custody.

325
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
His court stands adjourned.

326
00:26:57,000 --> 00:27:07,000
Thank you, Judge. You did a good job, fella.

327
00:27:11,000 --> 00:27:15,000
With that front of yours, he plumbed Tucker himself out on the stand.

328
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
Didn't even say goodbye.

329
00:27:18,000 --> 00:27:28,000
Now, you're going to see how that rattlesnake I've been telling you about. Can't bite.

330
00:27:28,000 --> 00:27:31,000
I was on that first jury.

331
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
I'll tell you we didn't make no mistake.

332
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
How rude.

333
00:27:36,000 --> 00:27:40,000
Oh, I'm not going to a friend.

334
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
Hey, what are you doing?

335
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
I'm not going to a friend.

336
00:27:46,000 --> 00:27:49,000
I'm not going to a friend.

337
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
Hey, what are you doing?

338
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
I'm not going to a friend.

339
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
I'm not going to a friend.

340
00:27:55,000 --> 00:27:58,000
Oh, I'm not going to a friend.

341
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
Hey, what do you know? Some guy over there's a boy in there.

342
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
Hey, you're famous.

343
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
Thank you kindly, friend.

344
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
You're going to stay around the line, honey?

345
00:28:07,000 --> 00:28:13,000
Well, as long as there are free drinks at Drake and pretty gals to hug, I'll be around.

346
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
Now, you play your cars right.

347
00:28:16,000 --> 00:28:19,000
Now, buy some diamond eating to dangle off them pretty lures yours.

348
00:28:19,000 --> 00:28:22,000
Diamonds from a cowpoke?

349
00:28:22,000 --> 00:28:25,000
Oh, I'm going to have lots of money from God, right?

350
00:28:25,000 --> 00:28:30,000
You see, my wife tells me that my good name's been hurt and my life's been put in jeopardy.

351
00:28:30,000 --> 00:28:56,000
That's worth a lot of money, honey.

352
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
Oh, what do we have here?

353
00:28:58,000 --> 00:29:01,000
I'm not the future, Mrs. Andrew Buchanan III.

354
00:29:01,000 --> 00:29:06,000
About to shout for her true self.

355
00:29:06,000 --> 00:29:18,000
It's over, Andy. It's all over. Don't even think about it anymore.

356
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
Yeah, sure.

357
00:29:20,000 --> 00:29:25,000
Darling, you've done what you know is right. The trial is over.

358
00:29:25,000 --> 00:29:28,000
I have to Saturday. We'll be a married couple on our honeymoon.

359
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
That's right.

360
00:29:29,000 --> 00:29:33,000
And we can both forget the whole thing.

361
00:29:33,000 --> 00:29:36,000
I know it's been a terrible strain for you.

362
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
Daddy says how well you handled yourself.

363
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
Well, that sure takes a load off my mind.

364
00:29:40,000 --> 00:29:45,000
Andy, I mean it. Don't think about any of it.

365
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
From now on, just think about us.

366
00:29:48,000 --> 00:29:56,000
Mm.

367
00:29:56,000 --> 00:30:00,000
Hey, no, this is what goes on in banks after hours.

368
00:30:00,000 --> 00:30:09,000
I'd have been here more often.

369
00:30:09,000 --> 00:30:31,000
Breathing deeply.

370
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
The

371
00:30:34,000 --> 00:30:38,000
environment.

372
00:30:38,000 --> 00:30:42,000
Wow.

373
00:30:42,000 --> 00:30:47,000
About as hot as it was in court.

374
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Heavy as you are, you must feel the heat worse than the rest of us.

375
00:30:49,000 --> 00:30:52,000
You're on the ponderosa barn, you ain't welcome here.

376
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
Is that navely?

377
00:30:54,000 --> 00:30:57,000
Here I am, coming in hot and dusty, long and for cool of the water.

378
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
They've got water in Carson City.

379
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
Well, would I leave while I still got someone finished business?

380
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
Like I said, you ain't welcome here.

381
00:31:04,000 --> 00:31:10,000
Well, I figure I'm welcome as long as you owe me $5,000.

382
00:31:10,000 --> 00:31:13,000
When I collect, I just get out of it.

383
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
I figure that's a reasonable man.

384
00:31:15,000 --> 00:31:18,000
I hate greedy people, taking one they deserve.

385
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
Can't stomach it myself.

386
00:31:20,000 --> 00:31:23,000
You may make a sense to me, Barnes.

387
00:31:23,000 --> 00:31:27,000
Well, I just want to leave Virginia City feeling like I've been justly treating.

388
00:31:27,000 --> 00:31:31,000
How do you think that judge is going to feel when I bring you into court?

389
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
Who put me through all that misery?

390
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
Do you know what he's going to do?

391
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Yeah.

392
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
He's going to fill you out of court just like I'm a little...

393
00:31:38,000 --> 00:31:42,000
He's going to say that Barnes fella had been found guilty.

394
00:31:42,000 --> 00:31:45,000
His poor neck had been stretched tighter and a bark on a tree.

395
00:31:45,000 --> 00:31:50,000
Can't write that bad judge is going to give me money like I never heard of.

396
00:31:50,000 --> 00:31:53,000
The $5,000 cheat.

397
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
I said, get out of here.

398
00:31:55,000 --> 00:31:59,000
I don't think you quite understand the way of a land.

399
00:31:59,000 --> 00:32:03,000
You see, you don't matter a hill of beans whether I kill anyone.

400
00:32:03,000 --> 00:32:07,000
I mean, even if I did it, they can't put me on trial again.

401
00:32:07,000 --> 00:32:12,000
I'm asking a lot less than most people would say I deserve.

402
00:32:12,000 --> 00:32:18,000
But $5,000 is all I need to get to Colorado.

403
00:32:18,000 --> 00:32:21,000
I always wanted to see Colorado.

404
00:32:21,000 --> 00:32:25,000
You see, the mountains are red over there.

405
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
You believe that?

406
00:32:27,000 --> 00:32:31,000
And they got pretty girls in Colorado, so they tell.

407
00:32:31,000 --> 00:32:39,000
Soft, with pretty yellow hair, nice little ears, nice white thrills.

408
00:32:39,000 --> 00:32:49,000
$5,000 shoddy goldwood, sir.

409
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Saturday night.

410
00:32:51,000 --> 00:33:19,000
OK.

411
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
What am I going to do about it, plug?

412
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
Can't just let him parade around the streets like an innocent man.

413
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
He's a killer.

414
00:33:24,000 --> 00:33:27,000
Look, will you stop jumping around from one place to the other and just sit down?

415
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
Come on, let's sit down.

416
00:33:28,000 --> 00:33:31,000
The law has seen fit to convict and hang an innocent man.

417
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
And to acquit a guilty one.

418
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
It isn't justice, I agree.

419
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
But it was a case of a crime.

420
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
It was a crime.

421
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
It was a crime.

422
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
It was a crime.

423
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
It was a crime.

424
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
It was a crime.

425
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
It was a crime.

426
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
It was a crime.

427
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
It was a crime.

428
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
It was a crime.

429
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
It was a crime.

430
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
It was a crime.

431
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Justice, I agree.

432
00:33:49,000 --> 00:33:52,000
But it was accomplished through the due process of law and we must accept it.

433
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
Oh, I don't care how it was done.

434
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
It ain't right.

435
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
It's an injustice, huh?

436
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
Fine.

437
00:33:58,000 --> 00:34:01,000
Well, I've seen plenty of injustices in my time.

438
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
And most of them have been corrected.

439
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
Oh, I know that small comfort after the deed.

440
00:34:05,000 --> 00:34:10,000
But in the fullness of time, the guilty usually pay for their crimes.

441
00:34:10,000 --> 00:34:14,000
Well, boy, I find that pretty hard to buy.

442
00:34:14,000 --> 00:34:17,000
All right, what am I supposed to do?

443
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
Just give him some money, pat him on the back and send him on his way?

444
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Oh, come on now.

445
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
You're talking nonsense.

446
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
You're right.

447
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
Think on Nestle.

448
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
He's a killer, Paul.

449
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
He's walking the streets free and he's going to kill again.

450
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
Then what are we going to do about it?

451
00:34:33,000 --> 00:34:36,000
Now, as the laws aren't perfect.

452
00:34:36,000 --> 00:34:40,000
And neither are the people who execute them.

453
00:34:40,000 --> 00:34:45,000
But we've got to have some guidelines to live by.

454
00:34:45,000 --> 00:34:50,000
Most of the time, they serve us well this time they didn't.

455
00:34:50,000 --> 00:34:53,000
But we're still going to abide by the law.

456
00:34:53,000 --> 00:35:11,000
There's all civilized human beings should.

457
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
Jay, hi, Tom.

458
00:35:13,000 --> 00:35:18,000
Give me a beer, God, Paul.

459
00:35:18,000 --> 00:35:25,000
Anybody seein' Miss Milling?

460
00:35:25,000 --> 00:35:34,000
Freeze, Blue Anne, but you sure are Blue Anne, didn't you?

461
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
Gladys.

462
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
I hear you're looking for.

463
00:35:37,000 --> 00:35:40,000
I'm helping the father.

464
00:35:40,000 --> 00:35:44,000
But could I talk to you, please?

465
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
Be sure it could.

466
00:35:45,000 --> 00:35:48,000
Change would be welcome.

467
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
If you don't mind.

468
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
Upstairs.

469
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
Go on.

470
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
Go on.

471
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
Go on.

472
00:35:56,000 --> 00:35:57,000
Go on.

473
00:35:57,000 --> 00:35:58,000
Go on.

474
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
Go on.

475
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
Go on.

476
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
Go on.

477
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
Go on.

478
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
Go on.

479
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
Go on.

480
00:36:04,000 --> 00:36:05,000
Go on.

481
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
Go on.

482
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
Go on.

483
00:36:07,000 --> 00:36:08,000
Go on.

484
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
Go on.

485
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
Go on.

486
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
GO on, pal.

487
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
Take care.

488
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
I wanted to thank you.

489
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
For trying to help Shirley.

490
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Shirley Patrick?

491
00:36:38,000 --> 00:36:42,000
You think she was Miss Morning Glory, all sweetness and light?

492
00:36:42,000 --> 00:36:45,000
Well, maybe she wasn't away.

493
00:36:45,000 --> 00:36:49,000
She had learned to be as tough as me.

494
00:36:49,000 --> 00:36:52,000
We worked in St. Louis together.

495
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
Wrote her to join me.

496
00:36:54,000 --> 00:36:57,000
She arrived the week she was killed.

497
00:36:57,000 --> 00:37:00,000
But so I know I'm here and knew who she was.

498
00:37:00,000 --> 00:37:03,000
I was at both trials.

499
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
And at first I thought it was Scott.

500
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
But now I know you're right, Hoss.

501
00:37:08,000 --> 00:37:09,000
Mel Barnes killed her.

502
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
Gladys, you know your problem with it

503
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
will wind down and it bleeds me.

504
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
Well, I know men.

505
00:37:21,000 --> 00:37:24,000
And I've been around him for a while.

506
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
Mel Barnes, he doesn't like women.

507
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
Deep down maybe even hates them.

508
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
He's strange.

509
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
He's crawly strange.

510
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
You want to see him put away?

511
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Well, so do I.

512
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
Hell.

513
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
I know how to handle him.

514
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
I'll get him up here, get him drunk,

515
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
and then get him to try to hurt me.

516
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
Gladys, you can't do that.

517
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
He's dangerous.

518
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
But there'll be somebody close by.

519
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
Then he'll be caught in the act.

520
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
Then everyone will know he killed Shirley.

521
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
He'd be taking a man a big chance.

522
00:37:52,000 --> 00:37:55,000
Gladys, he's a killer.

523
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
Not if you were the one who's close by.

524
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
I'll be there.

525
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
Nellie, it's so sweet of you to stay so late working on my wedding

526
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
gown.

527
00:38:11,000 --> 00:38:14,000
Well, we have to have everything ready for Saturday, don't we?

528
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
It's the happiest day of your life.

529
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
Let me see the captain.

530
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
Oh, there's something about it with that.

531
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
Let me fix it.

532
00:38:21,000 --> 00:38:28,000
Fine.

533
00:38:28,000 --> 00:38:35,000
Ah.

534
00:38:35,000 --> 00:38:40,000
Mm.

535
00:38:40,000 --> 00:38:43,000
Mm.

536
00:38:43,000 --> 00:38:46,000
Mm.

537
00:38:46,000 --> 00:38:49,000
Mm.

538
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
You're a sweet gal.

539
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
Mm.

540
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
Hey, your glasses fool, honey.

541
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Right, right, right.

542
00:38:55,000 --> 00:38:56,000
You can't have a fool, perhaps.

543
00:38:56,000 --> 00:38:59,000
Mm.

544
00:38:59,000 --> 00:39:02,000
Mm.

545
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
You got the prettiest littliers.

546
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Anyone ever tell you that for?

547
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
One or two.

548
00:39:06,000 --> 00:39:09,000
Mm.

549
00:39:09,000 --> 00:39:10,000
Mm.

550
00:39:10,000 --> 00:39:13,000
We got a whole half bottle left.

551
00:39:13,000 --> 00:39:14,000
Mm.

552
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
I'm gonna drink first.

553
00:39:15,000 --> 00:39:16,000
No.

554
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
Mm.

555
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
Just one more drink first.

556
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
Mm.

557
00:39:22,000 --> 00:39:26,000
What's wrong with you?

558
00:39:26,000 --> 00:39:29,000
Nothing, I'm just a little jumpy.

559
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
I'm fine.

560
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
Mm.

561
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
Mm.

562
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
Mm.

563
00:39:36,000 --> 00:39:39,000
Mm.

564
00:39:39,000 --> 00:39:42,000
Mm.

565
00:39:42,000 --> 00:39:45,000
Mm.

566
00:39:45,000 --> 00:39:55,000
Mm.

567
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
What's gotten into you, all of a sudden?

568
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
Nothing.

569
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
Fine.

570
00:39:59,000 --> 00:40:04,000
Nothing's wrong.

571
00:40:04,000 --> 00:40:09,000
Mm.

572
00:40:09,000 --> 00:40:14,000
Something's wrong.

573
00:40:14,000 --> 00:40:17,000
It ain't right.

574
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
Here, have a quick nap.

575
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
Check it to bevelier.

576
00:40:26,000 --> 00:40:27,000
Bye.

577
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
Oh, man.

578
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
Come on, honey.

579
00:40:31,000 --> 00:40:39,000
I'm tough.

580
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
I really am.

581
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
I know men.

582
00:40:43,000 --> 00:40:47,000
I'm sorry if the one he touched my neck.

583
00:40:47,000 --> 00:40:51,000
Here, have a lousy drink.

584
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
Mm.

585
00:40:54,000 --> 00:40:57,000
Mm.

586
00:40:57,000 --> 00:41:00,000
Mm.

587
00:41:00,000 --> 00:41:03,000
Mm.

588
00:41:03,000 --> 00:41:06,000
Mm.

589
00:41:06,000 --> 00:41:09,000
Mm.

590
00:41:09,000 --> 00:41:13,000
Mm.

591
00:41:13,000 --> 00:41:17,000
Mm.

592
00:41:17,000 --> 00:41:22,000
Mm.

593
00:41:22,000 --> 00:41:27,000
Mm.

594
00:41:27,000 --> 00:41:30,000
Mm.

595
00:41:30,000 --> 00:41:33,000
Mm.

596
00:41:33,000 --> 00:41:40,000
Mm.

597
00:41:40,000 --> 00:41:43,000
Mm.

598
00:41:43,000 --> 00:41:48,000
Mm.

599
00:41:48,000 --> 00:41:51,000
Mm.

600
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
Mm.

601
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
Well, I'll see you.

602
00:41:56,000 --> 00:42:03,000
Thanks a lot, Wes.

603
00:42:03,000 --> 00:42:11,000
Wait a dinner for you, huh?

604
00:42:11,000 --> 00:42:12,000
It's kind of late.

605
00:42:12,000 --> 00:42:13,000
You ready to go home?

606
00:42:13,000 --> 00:42:14,000
Yeah, I'm about ready to ride.

607
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
Boy, I need to see you for my first call.

608
00:42:15,000 --> 00:42:16,000
How will you?

609
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
What are you going to see?

610
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
Andy.

611
00:42:19,000 --> 00:42:20,000
I'll be right back.

612
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
I will be right here.

613
00:42:21,000 --> 00:42:25,000
Wait.

614
00:42:25,000 --> 00:42:28,000
It's just beautiful.

615
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
Thanks again, Melanie.

616
00:42:30,000 --> 00:42:33,000
I don't know what we have done without your help.

617
00:42:33,000 --> 00:42:37,000
I've been looking forward to this Edison to add pigtails and skinned knee.

618
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
I'd have been heard if you hadn't asked me.

619
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
Are you going to be all right walking home alone?

620
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
Oh, I'm meeting Andy at the bank.

621
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
He's working late, too.

622
00:42:45,000 --> 00:42:46,000
Thanks again.

623
00:42:46,000 --> 00:42:50,000
Pleasant dreams.

624
00:42:50,000 --> 00:42:54,000
Good night, bye.

625
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
Hi,

626
00:42:56,000 --> 00:42:57,000
I'm Andy.

627
00:42:57,000 --> 00:43:00,000
I'm not going to be here.

628
00:43:00,000 --> 00:43:03,000
I'm not going to be here.

629
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
I'm not going to be here.

630
00:43:05,000 --> 00:43:08,000
I'm not going to be here.

631
00:43:08,000 --> 00:43:11,000
I'm not going to be here.

632
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
I'm not going to be here.

633
00:43:13,000 --> 00:43:14,000
I'm busy, Haas.

634
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
Andy.

635
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
You're not too busy to have a minute for me.

636
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
I got a lot of work to do, Haas.

637
00:43:19,000 --> 00:43:20,000
I got...

638
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
Andy, there are just figures.

639
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
He'll wait.

640
00:43:22,000 --> 00:43:24,000
We've convicted the right man. You know what? I know it.

641
00:43:24,000 --> 00:43:25,000
Now, leave me alone.

642
00:43:31,000 --> 00:43:32,000
Yes?

643
00:43:35,000 --> 00:43:37,000
Yeah, I've been right since you came back from Carza City.

644
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
You know that? I think you're losing your mind.

645
00:43:39,000 --> 00:43:42,000
You're going out of your head, so stay away from me. Just stay away from me.

646
00:43:42,000 --> 00:43:48,000
Yes? Who is it?

647
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
No!

648
00:43:55,000 --> 00:43:58,000
No!

649
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
No!

650
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
No!

651
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
No!

652
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
No!

653
00:44:08,000 --> 00:44:09,000
No!

654
00:44:09,000 --> 00:44:10,000
No!

655
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
No!

656
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
No!

657
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
You're the best fooling yet, go ahead and tag.

658
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
I like it that way.

659
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
No!

660
00:44:19,000 --> 00:44:44,000
No! No!

661
00:44:44,000 --> 00:44:51,000
No!

662
00:45:14,000 --> 00:45:20,000
She's dead.

663
00:45:44,000 --> 00:45:51,000
No!

664
00:46:14,000 --> 00:46:19,000
No!

665
00:46:19,000 --> 00:46:23,000
No!

666
00:46:25,000 --> 00:46:28,000
No!

667
00:46:28,000 --> 00:46:32,000
No!

668
00:46:32,000 --> 00:46:37,000
She's all I ever loved, Haas.

669
00:46:37,000 --> 00:46:42,000
And I killed her.

670
00:46:42,000 --> 00:46:47,000
No!

671
00:47:12,000 --> 00:47:17,000
No!

672
00:47:42,000 --> 00:47:47,000
No!


